Country news

Bolivie: Qu’est-ce que cela signifie de faire partie Navigateur Autochtone?

Indigenous Woman signs in to a community workshop

En Bolivie, le Navigateur Autochtone a été coordonné par le Centro de Estudios Jurídicos e Investigación Social (Centre d’études juridiques et de recherche sociale - CEJIS). Le CEJIS a fait part de son point de vue sur sa participation à l’INA et la mise en œuvre du cadre et des outils du Navigateur Autochtone.

Le coordinateur principal du projet du CEJIS en Bolivie souligne que la participation à l’INA “a été une expérience positive et innovante”. Le Navigateur Autochtone “est un outil très novateur et complet, qui permet aux communautés autochtones et au CEJIS de mesurer le respect des droits des peuples autochtones”. En outre, le Navigateur Autochtone permet “un suivi plus systématique du niveau de reconnaissance et de mise en œuvre des droits des peuples autochtones, tels que garantis par l’UNDRIP, l’ILOC169, les ODD, etc.”


Lorsque le CEJIS s’est engagé avec les communautés et a commencé à introduire le Navigateur Autochtone et ses outils, ainsi que les processus de consultation et de consentement, il a également rencontré certains défis. Le CEJIS partage que “l’un des plus grands défis au début était de comprendre le questionnaire, qui contenait de nombreuses questions difficiles”.


Les questionnaires du Navigateur Autochtone sont une traduction des systèmes complexes des droits de l’homme relatifs aux peuples autochtones, y compris la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones. Compte tenu de la complexité de ce paysage juridique, l’élaboration d’un cadre qui rende compte avec précision des différents instruments, pouvant être rattachés à leurs articles respectifs, constitue inévitablement un défi. Les textes juridiques à fort contenu et les termes tels que “pauvreté” ou “propriété” doivent être traduits, non pas littéralement, mais de façon conceptuelle. Le CEJIS a relevé ce défi et rapporte que “l’équipe et les membres de la communauté ont réussi à donner un sens à ces questions difficiles, et ont pu ajuster les questionnaires lorsque cela était nécessaire, en adaptant une partie de la terminologie juridique des instruments au langage local, spécifique au contexte”. Cela a permis aux membres de la communauté de saisir le sens et le thème des questions et d’y répondre de manière adéquate.

Au fur et à mesure que les communautés étaient sensibilisées et travaillaient sur les questionnaires, elles en faisaient rapport au CEJIS, partageant qu’elles commençaient à prendre conscience que les questions posées, bien que difficiles, étaient très importantes pour que les communautés, les responsables et d’autres personnes puissent connaître la réalité des peuples autochtones. “Ce sont des outils importants, pas seulement pour les peuples autochtones qui utilisent les données, mais aussi pour les défenseurs des droits de l’homme et les agences gouvernementales qui veulent comprendre la situation des peuples et des communautés autochtones en Bolivie”, partage le CEJIS.

Alors que le CEJIS continuait à mettre en œuvre les questionnaires du Navigateur Autochtone avec leurs électeurs et leurs communautés, ils ont fourni des sensibilisations et des formations détaillées sur le cadre et l’utilisation de l’outil. Ces formations ont permis de leur faire comprendre l’importance de leurs droits. 

Les gens ont réalisé que le fait de disposer d’informations recueillies par eux-mêmes leur donne l’opportunité de mieux connaître leur propre situation et de savoir de quelle manière ils peuvent vérifier si leurs droits, en tant que peuple autochtone, sont respectés
 
CEJIS

a déclaré le CEJIS. En étant sensibilisées et formées sur leurs droits, un élément clé de la mise en œuvre du Navigateur Autochtone, les communautés ont appris à connaître et à appréhender leurs droits fondamentaux. “En connaissant leurs droits, elles sont plus à même d’exiger que les autorités et les responsables se conforment aux besoins en matière de développement humain.” rapporte le CEJIS.

La réalisation des questionnaires a été un exercice passionnant, et l’appropriation des données par la communauté en reste un élément clé. En réfléchissant sur le processus de collecte des données, le CEJIS partage que “les membres de la communauté ont été enthousiasmés de voir les résultats des questionnaires. Dans un premier temps, une fois les données collectées et analysées, le CEJIS a présenté les résultats aux autorités autochtones, puis à tous les membres de la communauté lors d’une assemblée générale. “Présenter les résultats, c’était comme montrer une photographie reflétant la manière dont leurs droits, tels que décrits dans l’UNDRIP, ne sont actuellement pas respectés”. Le fait d’avoir des résultats clairs, concrets et puissants en main a “aidé les communautés à définir les problèmes qu’elles voulaient résoudre par le biais des projets pilotes, mais elles ont également réalisé la nécessité de demander un financement externe afin d’améliorer leur développement humain”, poursuit le coordinateur principal du projet au CEJIS.


Par exemple, une fois les données analysées et restituées aux communautés de Jach’a Marka Tapacarí-Cóndor, ces dernières en ont utilisé les résultats pour renforcer leur plaidoyer, basé sur des preuves, auprès de la municipalité locale de Pazña. Cela a permis de renforcer les relations de leurs communautés avec la municipalité. Grâce à cette alliance, et avec le soutien du processus d’enquête, les représentants du gouvernement local sont devenus plus actifs et plus engagés. Les membres de la municipalité ont participé à plusieurs ateliers et réunions tout en suivant de près le processus et les développements récoltés par le Navigateur Autochtone, notamment en ce qui concerne le développement de projets pilotes. L’établissement de relations est essentiel, mais il conduit également à un développement concret - grâce à cette alliance, la municipalité a fourni un financement pour étendre l’un des projets pilotes- en multipliant ainsi directement les bénéfices pour la communauté.1 Les communautés ont également présenté leurs résultats dans des notes et des rapports qui ont contribué à rendre les données et les questions plus accessibles.2 

1.    L’article sur le projet et le soutien de la municipalité peut être lu ici:


2.    Tamburini, Leonardo, Ángela Ágreda, Vania Sandoval, and Carla Illescas. 2019. Indigenous Rights Monitoring Results in Lomerío And Tapacarí-Cóndor Apacheta. PDF. 1st ed. CEJIS. 

Logo for CEJIS

Le Centre d'études juridiques et de recherches sociales (CEJIS)

contacto@cejis.org
Logo of the International Work Group for Indigenous Affairs

Le Groupe de travail international pour les affaires autochtones (IWGIA)

iwgia@iwgia.org

Contact

Angela Agreda Farel

Programme Coordinator (Indigenous Navigator) - CEJIS