Country news

Filipinas: Los pueblos indígenas piden una mejor salud y servicios básicos mientras enfrentan los impactos del COVID-19

Cover of Dayalogo series

Doris Borna Mae Esteban  27 de enero de 2021

Es irónico y triste que mientras vivimos en Agusan Marsh, no tengamos suministro de agua potable limpia
Becky Barrios, representative of Panaghiusa Alang Sa Kaugalingnan Ug Kalingkawasan, Inc. (PASAKK)

 

Becky Barrios, representante de Panaghiusa Alang Sa Kaugalingnan Ug Kalingkawasan, Inc. (PASAKK) narró la difícil situación de su gente en la comunidad de Agusan Marsh, diciendo que incluso antes de la pandemia, muchos de los pescadores de la comunidad ya estaban muriendo de enfermedades transmitidas por el agua como dolor de estómago, vómitos de sangre, diarrea y dificultad para respirar.

 

Picture of a woman
Becky Barrios, PASAKK

 

Kaya sa tingin namin, totoo ang naging research ng Caraga State University (CSU) na mataas na ang [lebel ng] mercury at cyanide, na sanhi ng water pollution, na nakikita na ito sa mudfish at iba pang isda na nakukuha sa Agusan Marsh (Por eso, para nosotros, puede haber algo de verdad en los resultados de la investigación de la CSU que indican altos niveles de mercurio y cianuro, que causan contaminación [en el pantano], que también se ve en el fango y otros peces capturados en el pantano de Agusan) ”, compartió Barrios. Pidió la necesidad de realizar muestreos y análisis masivos del agua de Agusan Marsh y la necesidad crucial de proporcionar a la comunidad agua potable limpia.

A través de la Iniciativa del Navegador Indígena de Filipinas, el Dayalogo 3, Salud y servicios básicos: "Abordar las necesidades y prioridades de los pueblos indígenas durante la recuperación de COVID-19 y Post-COVID-19", ocurrió virtualmente el 21 de enero de 2021, a través de Zoom Meeting. Ciento noventa y cuatro (194) participantes de diversas organizaciones de apoyo a los pueblos indígenas y de la sociedad civil y representantes de agencias gubernamentales nacionales, a saber, la Comisión Nacional de Pueblos Indígenas (NCIP), el Departamento de Salud (DOH), el Departamento de Interior y Gobierno Local (DILG) y el Departamento de Trabajo y Desarrollo Social (DSWD) se unieron a la reunión. Dicho diálogo también se transmitió en vivo a través de la página de Facebook de Tebtebba.

“Nosotros en el gobierno, especialmente en la NCIP, siempre estamos del lado de compartir la narrativa de nuestros hermanos y hermanas indígenas”, enfatizó Allen Capuyan, presidente de la NCIP, al agradecer la reunión con una presentación integral de los diferentes objetivos. y actividades de la Comisión.

 

Picture of a man
Allen Capuyan, Chaimran of the NCIP

“Cualquier cosa que ayude a mejorar la vida de los pueblos indígenas es asunto de la NCIP. Estamos muy dispuestos a colaborar y cooperar, sea lo que sea que se deba hacer ”, agregó Rogelio Francisco 'Jing' Bantayan, Jr., Director Ejecutivo de la NCIP.

Varios líderes indígenas también explicaron los impactos divergentes del COVID-19 en sus comunidades, especialmente en lo que respecta a la seguridad alimentaria, el bienestar mental y espiritual, y su dificultad para acceder a diversos servicios sociales y de salud. Otros mencionaron la dramática y creciente prevalencia de casos de violencia contra mujeres y niños que tuvo lugar debido a los cierres prolongados que ordenaron a las personas permanecer en el interior para frenar la transmisión de COVID-19. La ocurrencia del conflicto armado, como está sucediendo en Upi Sur y Upi en Maguindanao, que agrava los impactos de las medidas de cuarentena en las comunidades indígenas, está pasando factura a cientos de familias, especialmente mujeres, adultos mayores, personas con discapacidad y niños. , quienes están expuestos a los elementos y la falta de necesidades básicas para combatir la propagación del COVID-19, y necesitan ayuda urgentemente.

No obstante, algunos también señalaron los efectos positivos de dichos bloqueos. Dahil sa pandemya, nagkaroon ng pagkakataon ang mga katutubo na suriin ang totoong kalagayan ng kanilang sariling pamayanan lalo na sa pagtugon [sa kanilang pangunahing pangangailangan]  (Debido a la pandemia, los pueblos indígenas tuvieron la oportunidad de evaluar sus condiciones honestas en sus propias comunidades) ., especialmente en la respuesta a su salud y otras necesidades básicas) ”,  compartió Timuey  Ronaldo 'Jojo' Ambangan, de Erumanen ne Menuvu Kamal.

 

Picture of a man with arms crossed
Timuey Ronaldo ‘Jojo’ Ambangan, Erumanen ne Menuvu Kamal

Dahil sa pandemya, mas napayaman at malalimang nasuri ng pamayanan ang kanilang kakayahan lalo na sa pagtugon ng mga pangangailangan maging sa kabuhayan at kalusugan  (Debido a la pandemia, la comunidad indígena pudo enriquecer y evaluar profundamente su capacidad, especialmente en el cumplimiento de sus necesidades, incluidas las de sustento y bienestar), continuó Ambangan.

Sana ay ikonsidera ang tradisyunal na kaalaman at pamamahala  (Hacemos un llamado para el reconocimiento del conocimiento tradicional y la gobernanza consuetudinaria), enfatizó Reynaldo Rodríguez, miembro de Samahan ng Katutubong Tagbanuang Tangdulanen sa Binga, Inc. (SAKATTABI) y el Pueblo Indígena Municipal de San Vicente Obligatorio Representante (IPMR), al hablar sobre la dificultad experimentada por los pueblos indígenas que tuvieron que viajar largas distancias solo para llegar al centro de atención médica o de maternidad más cercano en Palawan. Agregó que esta preocupación de los pueblos indígenas se hizo más difícil con las restricciones del COVID-19.

“Los problemas de atención primaria de salud de los pueblos indígenas se deben principalmente a que muchos de ellos viven en áreas remotas a las que los profesionales de la salud no pueden llegar fácilmente. Es fundamental abordar los servicios de salud de una manera culturalmente apropiada ”, explicó Vicky Tauli-Corpuz, ex Relatora Especial de la ONU sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas y Directora Ejecutiva de Tebtebba, en su discurso de apertura durante dicho Dayalogo.

La serie Dayalogo es una iniciativa de Tebtebba que tiene como objetivo ayudar a los diálogos sostenidos, colaborativos y constructivos entre los pueblos indígenas filipinos y varias agencias gubernamentales hacia una mejor implementación de la Ley de Derechos de los Pueblos Indígenas y la Declaración de las Naciones Unidas sobre los Derechos de los Pueblos Indígenas, como así como la consecución de los Objetivos de Desarrollo Sostenible. Fue posible gracias a la asistencia de la Unión Europea a través de la Iniciativa del Navegador Indígena y el Fondo Pawanka.

Topics
Tebtebba logo

Tebtebba Foundation

tebtebba@tebtebba.org

Contact

Doris Borna Mae Esteban

Communications
+63 74 4447703